Hjem Asiatisk

Published on | by IB

0

Skrivefeil i tatoveringer



Skrivefeil i tatoveringer er mer vanlig enn du kan tenke deg. Den dag i dag så er det svært populært å tatovere seg med et annet språk, symboler og skrifter enn det du selv har som morsmål. De som er mest populære er: Asiatiske som Kinesisk og Japansk, men også Arabisk. Hvis du kunne tenke deg å ta en tatovering som inneholder en av disse språkene, så er det ting du bør passe på før du tar tatoveringen. For det første så vil tatovøren som skal tatovere deg mest sannsynlig ikke kunne oversette dette, siden han/hun ikke kan språket. For det andre så er det ikke så enkelt som du tror at du bare kan gå inn på diverse oversettelses programmer på nettet eller i ordbøker og oversette setningene derifra. Så enkelt er det bare ikke. Det du må huske på her er at oversettelses programmer stort sett oversetter ord for ord og ikke fulle og hele setninger. Så selvom du skulle tro at det stemmer, så er det ikke sikkert at det gjør det likevel. For det tredje så bør du heller ikke stole blindt på setninger som er oversatt på andre nettsider. Dette kan være oversatt feil. Det samme gjelder å finne bilder av tatoveringer på nettet som allerede er blit oversatt. Det lureste du kan gjøre når du skal oversette fra norsk til et annet språk, er å finne en trygg kilde som du stoler på. Dette kan f.eks. være en venn eller en i familien eller noen du vet kan dette språket 100%.

 

Asiatiske:

Når det gjelder de asiatiske språkene som kinesisk og japansk så bruker disse ikke slikt alfabet som vi er vandt med, men istedenfor en haug med symboler som betyr og står for ulike ting. Det ene er å oversette et ord som f.eks: kjærlighet eller styrke til kinesisk eller japansk, det er vanskelig i seg selv å få oversettelser på. Men hva når du skal oversette lengre setninger? Du kan ikke finne symboler som står for de ulike ordene du skal få oversatt for så å sette disse sammen til en setning. F.eks: hvis du har funnet ut hva kjærlighet og styrke er så kan du ikke sette disse tegnene du fant på hver av dem sammen for å skrive f.eks: kjærlighet er styrke. Da vil dette enten ikke bety noe i det hele tatt eller få en helt annen mening.

Asiatiske symboler er veldig ofte brukt som tatoveringer blant nordmenn. Men, desverre så er det altfor ofte skrivefeil i disse oversettelsene. Derfor bør du ta en ekstra sjekk på om det virkelig er korrekt oversatt det du har tatovert. Hvis dette skulle være feil, så kan det være mulig å ta en coverup eller fjerne den med laser, hvis det ønskes. Hvis du har eller lurer på å ta kinesiske tatoveringer, så kan det være en lur idé og spørre servitørene på en kinesisk restaurant hvis du ønsker dette. Jeg har selv kinesiske tegn på armen min, og jeg testet ut ulike metoder for å finne den korrekte oversettelsen. Jeg testet ut bl.a. google translate, og det viste seg at den oversettelsen i sammenligning med den kinesiske servitøren sin oversettelse var ganske ulik. Det viste seg også at oversettelsen fra google translate ikke betydde noe som helst.

 

Arabisk:

Når det gjelder det arabiske språket så går dette i litt av det samme som det asiatiske. Flere har begynt å få tatoveret arabisk skrift, men dette er ikke blit like populært som de asiatiske. Men, hvis du så skulle ønske å tatovere arabisk skrift, så er det en ting som er veldig viktig å huske på her, og det er at man skriver fra høyre mot venstre, og ikke som på norsk, der man skriver fra venstre mot høyre. Det gjelder det samme her som med det asiatiske, at når du setter flere ord sammen, så forandrer teksten seg. Som med det asiatiske så er det veldig lurt å holde seg unna oversettelses programmer. Jeg har selv arabisk skift tatovert på armen, og i å med at jeg kan arabisk, så var det ganske artig å se hvordan google translate gjorde det på å oversette fra norsk til arabisk. I dette tilfelle ble jeg litt mer imponert enn hva tilfellet var da jeg prøvde å oversette til kinesisk. En god del av teksten stemte, men ikke helt 100%. Så igjen, den tryggeste kilden er å finne en som virkelig kan det språket du ønsker å oversette til.

 

Husk! Tatovering er permanent, og du vil ikke at den skal inneholde feil!

Tags: , , , , ,


About the Author



Comments are closed.

Back to Top ↑
    • Galleri

      img_1128-81cc4e0446cd8449ba6d4b5a04bbac6f1dbd6bb5img_1131-44f1ce6b817415e92cb4e131b59d526fd9005d0d_dsc2902-f14a386a528a2d17e9d199e60af8ededaed3ae45septum-8cd85f25684fd23776e6c2cfdfc3df0cf565d923image-03538ea58cbb8bacb56d2d7a9da68d98a835d428logo-fargeindustrial-964f3b35de5c79a266ec8882913f7f122bd58fefhatelove-4a0af58d4def0e320dbbdc3d76095b9d670ae74e5daith-d77424a3519c1c67555b665061bd8aab787dcb8cimg_1133-f9d065d4db0bdff3050877e9ef3fac21bd925299hatelovebridge-955f2c81d1a7ea0099d695363f28362ac52d58d63conch-4df09c7c8ee5696c001aa0c24d528ccc9b6a2c78man-u-24b7386acbc2ff3327438d6bb7ae5fb4b49496514image-28dd1708698829a111b82c7da528198f5511c983tatoveringmintatto1dragonfly_tattoo_362-66e8ba0243c9d6af52cee9e4a9ba7856da6f5d2bmy-tattoo-882e50155d46be3fe95ecd707531cbafef0f3e0730204_1460661803649_1446553917_1204152_5600541_n533044_10150726906732881_433279299_n2image-a40ebd5187bdcc1e11a2815a411435a91bdb972bimg_1130-d9d8d0e0f146acf638bc02155a22c77e54edd196xxx-bb4aa24ce0642069380bc422f07fc104321f2a3910609111_705567629526181_2092617128_n-1-5041bca5bb63664298c0a6dfe8a4c3963715de22img_3441-336a1877488af736439e137de16b2ea19c80cbb16image-20b7bcdb30db8d7461eeae59bfb832b68912767b
  • Ad



Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress